AC | יט ותאמר לנעריה עברו לפני הנני אחריכם באה ולאישה נבל לא הגידה
|
ASV | And she said unto her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
|
BE | And she said to her young men, Go on in front of me and I will come after you. But she said nothing to her husband Nabal.
|
Darby | And she said to her young men, Go on before me; behold, I come after you. But she did not tell her husband Nabal.
|
ELB05 | und sie sprach zu ihren Knaben: Ziehet vor mir hin; siehe, ich komme hinter euch her. Aber ihrem Manne Nabal sagte sie nichts davon.
|
LSG | et elle dit à ses serviteurs: Passez devant moi, je vais vous suivre. Elle ne dit rien à Nabal, son mari.
|
Sch | und sprach zu ihren Jünglingen: Geht vor mir hin, siehe, ich will euch nachkommen! Sie sagte aber ihrem Manne Nabal nichts davon.
|
Web | And she said to her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal.
|